项目概况
Overview
农民相对集中居住区域杆线整治工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年06月11日 09:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Pole and line improvement project in relatively concentrated residential areas of farmers should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 11th 06 2025 at 09.00am(Beijing time).
项目编号:310115144250427106203-15246566
Project No.: 310115144250427106203-15246566
项目名称:农民相对集中居住区域杆线整治工程
Project Name: Pole and line improvement project in relatively concentrated residential areas of farmers
预算编号:1525-W14414580
Budget No.: 1525-W14414580
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):2750000元(国库资金:0元;自筹资金:2750000元)
Budget Amount(Yuan): 2750000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2750000 Yuan)
最高限价(元):包1-2698915.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2698915.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:农民相对集中居住区域杆线整治工程
Package Name: Pole and line improvement project in relatively concentrated residential areas of farmers
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2750000.00
Budget Amount(Yuan): 2750000.00
简要规则描述:对区域内陈旧的线杆、光缆、架空线等进行拆除和线路整修。
Brief Specification Description: Remove and repair the old utility poles, optical cables, overhead lines and other facilities within the area.
合同履约期限:60日历天
The Contract Period: 60 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔2022〕19号规定执行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises and the employment of people with disabilities. This shall be implemented in accordance with the Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement (CAI Ku [2020] No. 46) and the Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement [2022] No. 19.
(c)本项目的特定资格要求:具备建设部颁发的通信工程施工总承包三级及其以上资质,项目负责人具备通信与广电工程注册建造师一级资格。本项目专门面向中小企业采购。
(c)Specific qualification requirements for this program: Possessing a Class III or above general contracting qualification for communication engineering issued by the Ministry of Construction, and the project leader holding a first-class registered constructor qualification for communication and broadcasting engineering. This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被信用中国(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2025年05月29日至2025年06月06日,每天上午00:00:00-12:00:00
文章推荐:
蒙能科右中新能源百万千瓦基地项目(标段三)北区升压站安装工程劳务分包